首页 >> 资讯 >> 本网原创
张翎笔下的海外华裔女性
2015年11月02日 09:54 来源:中国社会科学报 作者:赵雪梅 字号

内容摘要:张翎曾说:“(我)更愿意把我的小说看成是地地道道的中国小说,尽管部分场景发生在西方。加拿大著名华裔作家张翎讲述的往往是从女性视点出发的故事,女性是她故事的主角和叙述的聚焦点。”张翎笔下的女性主要是身处海外的华裔女性,在她的三部中短篇小说集《尘世》、《盲约》和《雁过藻溪》中,涉及海外华裔女性的有《丁香街》和《尘世》等11篇。通过解读张翎笔下的这些华裔女性形象,我们不仅可以了解海外华裔女性的现实生活状况,也可窥视小说人物折射出的作者的文化观与价值观。张翎笔下的坚强型女性明显少于贤妻良母型女性,仅有芝儿(《寻》)、小雪(《盲约》)和小楷(《弃猫阿惶》)。

关键词:女性;小说;生活;小楷;男人;中国传统;慕容;张翎笔下;女人;骨子里

作者简介:

  张翎曾说:“(我)更愿意把我的小说看成是地地道道的中国小说,尽管部分场景发生在西方。我的小说里出现的洋人,比如《望月》中的牙口和《邮购新娘》中的约翰,洋在皮毛上,骨子里甚至比中国人更中国化。”

  加拿大著名华裔作家张翎讲述的往往是从女性视点出发的故事,女性是她故事的主角和叙述的聚焦点。正如中国社会科学院文学研究所研究员赵稀方所说:“张翎有着充分的女性自觉,她在《望月》等小说中一直致力于书写女性命运。”张翎笔下的女性主要是身处海外的华裔女性,在她的三部中短篇小说集《尘世》、《盲约》和《雁过藻溪》中,涉及海外华裔女性的有《丁香街》和《尘世》等11篇。按其海外经历,这些华裔女性大致可分为域外的贤妻良母、风雨中的霸王花、失意落魄的归客和魂断他乡的薄命红颜。通过解读张翎笔下的这些华裔女性形象,我们不仅可以了解海外华裔女性的现实生活状况,也可窥视小说人物折射出的作者的文化观与价值观。

  域外的贤妻良母

  在张翎笔下,贤妻良母式的华裔女性占据很大比例。听力康复师络丝(《女人四十》)和丈夫出国留学时已三十岁出头,为给儿子准备学费,夫妇俩省吃俭用过着紧巴巴的日子。项平凡(《陪读爹娘》)在国内曾是一家大医院的主刀医生,后来辞职随夫留学加拿大,成了一名随读家眷。为贴补家用,项平凡放弃了在国外进修的机会,在外国大学医院实验室做了一名负责清洗实验用品的清洁工。出国数年后,已育有一个女儿的项平凡依然想要为“三代单传”的丈夫生个儿子来“传宗接代”。移民加拿大的何田田(《空巢》)是一名有着不错收入的白领,她骨子里始终保留着中国传统的“男强女弱”的择偶标准,没有正式移民证、学历低、工作差、收入低的秦阳似乎永远只能做她的“备胎”。尽管“男人是女人的饭碗、女人的天”的传统观念在何田田的脑海里难以抹掉,但她也信命,一次偶然的灾难使她最终和秦阳走到了一起。归根结底,仍然是中国传统文化在起作用。

  这些贤妻良母身上不仅具有中国传统女性的勤劳能干、孝敬公婆、相夫教子等特点,也带有西方文化冲击留下的痕迹。如络丝在经受经济压力及精神失落后开始反省中国式育儿方式:“儿子十七八了,大事小事上,只知道伸手问父母。六尺四寸的个子,身体强壮,手脚齐全的,就不能自己去打份工……这样地惯着儿子,鸟倒是养大了,却是只不会飞的鸟。”如果说,在这类女性身上仍是中国传统观念占据上风,那么在第二类女性身上,女性的柔弱已经慢慢褪去,她们逐渐开始适应国外的生存环境,成为一群在西方文化影响下掌握自己命运的强者。

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:陈茜)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们