首页 >> 读书 >> 要闻
用好桥梁,扩大图书走出去影响 ——参加第35届西班牙国际图书博览会有感
2017年11月08日 10:32 来源:中国新闻出版广电报 作者:汤清淇 字号

内容摘要:在机场里面,到处都可以看到讲着乡音的同胞,他们匆匆的脚步,似乎也在催促着中国文化、中国图书加快走出去的步伐。

关键词:图书;西班牙;影响;桥梁;中国

作者简介:

  编者按

    2012年—2016年,全国图书版权输出由2012年的7568种增长到2016年的9811种,增长近30%。今年的北京国际图书博览会达成的5262项版权交易中,输出项目高达3244项。此外,在10月举行的第35届西班牙国际图书博览会上,通过现场交流、交易的情况可以看到,用好西班牙国际书展这一桥梁,有利于扩大中国图书走出去的影响。而10天前开业的中亚地区首家中文暨中国主题书店——尚斯书店,再次证明中国出版走出去的步伐在不断加快。10月4日至6日,我和人民教育出版社、青海民族出版社等单位同仁,作为中国出版界的代表,第一次参加了在西班牙马德里举办的第35届西班牙国际图书博览会。

  300多家出版社参展 现场气氛热烈

  10月4日清晨,我们一行早早来到图书博览会举办地——马德里IFEMA展览中心。

  到了展厅,找到中国的展位,做了一些筹备工作,不知不觉之间,展厅里人多了起来,气氛也越来越热烈。和中国人性格举止内敛不同,西班牙人比较外向,虽然声音不大,但话多、语速快,表情丰富,尤其是肢体语言特别丰富。各个展位也热闹起来,大家你一言我一语,交流得非常畅快。

  西班牙的出版社很多,比较活跃的就有3000多家,这次参展的有300多家出版社,除了行星集团(Grupo Planeta)等少数大出版社占的面积比较大外,其他展位都不大,书籍摆放很紧密。在这些书里,人文类占绝大多数,如西班牙历史、宗教、文学以及儿童类图书占了相当大比例。西班牙人口不到5000万,每年出版图书5万余种,其中绝大多数为新版书,再版书不到1%,人年均出版图书的种类数是我国的3.7倍,如按新版图书统计,比例更达到6.4倍。

  由于历史原因,除巴西使用葡萄牙语外,北从墨西哥,南至阿根廷,广大的中南美洲基本上都曾是昔日西班牙帝国的殖民地。现在,西班牙往日的帝国辉煌早已不在,但西班牙语却已成为中南美洲大多数国家的官方语言,这些国家与西班牙在语言、文化和宗教上的联系依然很紧密。现在,全球将西班牙语作为母语的人口已达4.37亿。

  在书展现场,我们就看到不少来自拉美国家的出版社,其中,阿根廷的展位不仅面积大,而且占据着书展中心最好的位置。看得出,用好西班牙国际书展这个桥梁,不仅有利于扩大中国图书在欧洲的影响,还可以进一步辐射到拉美一些地区。

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:吴屹桉)
696 64.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
wxgg3.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们