首页 >> 读书 >> 要闻
北京出版交流周侧记:带书籍飞越世界
2017年07月07日 13:58 来源:人民日报海外版 作者:张稚丹 字号

内容摘要:6月23日晚,北京大雨如注。不断有衣衫湿透的年轻人走进77剧场,参加北京出版交流周的讲座,听中国著名作家麦家讲述自己的作品走向海外的故事。

关键词:出版交流;书籍;北京;侧记;版权

作者简介:

  6月23日晚,北京大雨如注。不断有衣衫湿透的年轻人走进77剧场,参加北京出版交流周的讲座,听中国著名作家麦家讲述自己的作品走向海外的故事。

  麦家认为,他的生命富于传奇色彩。《解密》一书,他写了11年,经历了17次退稿。没想到,这本书走向国际竟用了12年,前后换了5个文学代理人,关键一步却充满了偶然的惊险。

  “我真的很后怕,如果飞机没有晚点……”麦家重复地说着。上海世博会期间,拥有古汉语博士学位的英国女子米欧敏在上海机场候机。飞机延误,她逛书店时看到了《解密》。书封上关于密码破译的介绍引起了她的兴趣,因为她的祖父二战时曾在“计算机科学之父”图灵领导下参加破译德国密码的工作。

  看完《解密》她心潮澎湃,觉得从来没看到过这么好看的书。回去后,她自娱自乐地翻译了几章,想让爷爷看。她的同学、著名汉学家蓝诗玲看到后,拿给企鹅出版社的编辑,引起了对方的浓厚兴趣。

  2014年3月,《解密》的英文版《DECODED》被收入英国 “企鹅经典”文库,上市仅24小时就创造了中国文学作品排名最好成绩,之后又被翻译成30多种文字。

  买张机票,办好签证,我们就可以开始一场梦寐以求的世界之旅,领略异域风情。

  然而一本书的旅行可没那么容易,它需要以心灵作为媒介,超越语言的束缚,让其他地方的人们认识到其内在的美好。

  理智与情感

  我们不是在谈论简·奥斯汀的那本著名小说,我们只是在研讨国际版权买卖和代理中,应该遵循什么准则,听从理智,还是情感?

  橘红色墙壁、球形灯、转动的吊扇,横梁上挂满作家的照片镜框,被窗户隔开的每面墙壁都摆着满是书的书架,复古又温馨。这是三里屯附近的“老书虫”书店,第二届北京出版交流周的头两场交流活动就在这里进行。

  来参加活动的“学员”来自各家出版社,以民营出版机构为多,女孩占到了接近90%。学员们英语水平都不错,不用翻译,伴随着外国嘉宾的幽默,场上扬起一阵阵轻轻的笑声。

  来自磨铁图书有限公司的高蕙说,国外出版人已走访过磨铁,大家交流特别踊跃,因为对于对方如何做书很好奇,而且发现审美比较一致,不少书的版权大家都不约而同购买过……

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:吴屹桉)
696 64.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
wxgg3.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们